О мени

Рођен сам 16. августа 1980. године у Суботици. Завршио сам Основну школу „Браћа Барух“ и природно-математички смер Тринаесте гимназије у Београду. Дипломирао сам на Математичком факултету Универзитета у Београду, стекавши звање дипломираног математичара — професора математике и рачунарства.

До сада сам се бавио широким спектром програмских језика, библиотека и алата. Мој први програмски језик је био Микрософтов QBASIC, који сам почео да учим 1995. године, преко уграђеног система помоћи. Уследили су (јасноће ради, неки називи и скраћенице су остављени у оригиналу): Паскал, C и C++ са библиотекама TurboVision и OWL, VisualBasic, Java, JavaScript, HTML, Perl, Lisp, Tk, Bash, Sed, Awk, ТеХ, Асемблер, XML, PHP, XHTML, XSLT. Најбоље познајем C, Паскал и C++.

Углавном сам писао програме које нисам објављивао, али од оних који су доступни на мојој домаћој страници истичу се MiddleEarthWrite, програм за испис текстова у тенгвару рађен у Делфију, МАСМ, мој први интерпретер асемблероликог језика писан у језику C++ и Рот, програм за DOS који приказује анимацију коцке писан у Паскалу и Асемблеру. Мој матурски рад је био програм за евиденцију књига у библиотеци, писан у Објектном паскалу, а за семинарски задатак из предмета Основи рачунарских система сам, у коауторству са колегом Миланом Шкарићем, одабрао Mob-E (вишеплатформско објектно окружење), пројекат текстуалног окружења за прозорске програме, сличног TurboVision-у, али преносивог и на системе сагласне са стандардом ПОСИКС (на пример, разне варијанте оперативног система ГНУ са Линуксом).

Бавио сам се и осмишљавањем веб страница, од којих је прва коју сам направио хонорарно била страница Студентске уније Математичког факултета (моје верзије тамо више нема, али је архивирана на мојој страници). Моја домаћа страница представља такође пример мојих досадашњих искустава у раду са HTML-ом и PHP-ом.

Чиниоци који су битније утицали на мој став о правној регулацији рачунарства су Пројекат ГНУ, ГНУ-ова општа јавна лиценца и идеја о слободном софтверу. Схватио сам да власнички софтвер (у најкраћем, софтвер који поседује одређена фирма, а корисницима продаје само дозволе за коришћење програма), који данас преовлађује, представља штету по друштво, јер успорава или потпуно спречава развитак софтвера, а нарочито сарадњу међу програмерима.

Добар програм, поред беспрекорних алгоритама и никад сувишних оптимизација мора да буде близак крајњем кориснику. Један од услова за то јесте да поруке и систем помоћи у програму буду на језику који корисник најбоље разуме. Стога сам 2000. године почео да се бавим и превођењем порука у програмима на српски језик, прво у организацији КДЕ-ЈУ, а касније кроз Српски Гном и самостално. Године 2001. сам са, тада студентом филологије, Милошем Ранчићем основао неформалну организацију Српско рачунарско друштво „УЛИКС“, које за главни циљ има подршку превођењу слободног софтвера на српски и састављање дистрибуције оперативног система ГНУ са Линуксом на српском језику и ћириличном писму. Такође сам и координатор пројекта превода сајта www.gnu.org на српски.

Говорим енглески и руски језик, мада у одређеној мери могу да разумем и романске језике, као што су шпански и италијански. Проучавао сам, у виду хобија, и разна светска писма, укључујући грчко, старословенско, глагољско, арапско, јеврејско, индијско (деванагари), руне и кинеско писмо. Пошто је кинеско писмо у тесној вези са општим кинеским језиком — путунхуа, разумем и одређене фразе на кинеском језику.