ГНУ-ова ОЈЛ


Преузимање

Верзија 3.0 HTML PDF
Верзија 2.0 HTML PDF

О чему се овде ради?

Мислим да је најбоље да почнем цитатом из мог превода саме лиценце:

За већину софтвера и других практичних дела лиценце су смишљене са циљем да вам одузму слободу да их делите са другима и мењате. Насупрот томе, ГНУ-ова општа јавна лиценца треба да вам гарантује слободу дељења и измене свих верзија програма да би осигурала слободу софтвера за све његове кориснике.

Укратко, ГНУ-ова општа јавна лиценца (ОЈЛ) је софтверска лиценца која користи постојећи систем ауторских права (енгл. copyright system) како би пружила правну основу за постојање програма који поштују основне слободе корисника у вези са софтвером.

ГНУ је назив потпуно слободног оперативног система чији назив представља такозвану „рекурзивну скраћеницу“ (скраћеница која се сама јавља у тексту који представља) од „ГНУ није Уникс“ — Г.Н.У. За више информација о Пројекту ГНУ, основном спонзору оперативног система ГНУ, можете посетити страницу http://www.gnu.org/home.sr.html.

Овај незванични превод ГНУ-ове ОЈЛ одржавам од 2001. године.

Да ли је ово званични превод?

Верзија превода коју сам радио није званична, просто зато што је политика Задужбине за слободни софтвер — ЗСС (енгл. Free Software Foundation — FSF) таква да се не практикује израда званичних превода ГНУ-ове ОЈЛ, из више разлога. Један од главних разлога је што су сви програми који су лиценцирани према одредбама те лиценце у ствари лиценцирани према енглеској верзији.

Шта ти је била мотивација да преведеш ГНУ-ову ОЈЛ?

Основна мотивација ми је било веома лоше стање превода (читај: није га уопште ни било) свега што има везе са ГНУ-ом на српски. Осим тога, превод сам направио у нади да ће разјаснити права и обавезе његових корисника просечном кориснику софтвера на српском говорном подручју.

Зашто је [...] преведено као [...], кад је боље [...]?

Направите вашу верзију превода, то нико не може да вам забрани. Ипак, имајте на уму да ЗСС и Пројекат ГНУ не прихватају да додају везе ка преводима који нису на посебан начин јасно означени као „незванични“.

Creative Commons License
Copyright © 1999-
Страхиња Радић (Strahinya Radich)