Midnight ¢ommander

12.01.2022

Пошто сам прошле године започео ажурирање превода програма на српски, следећи на листи је био GNU Midnight Commander, или, у духу идеје превода коју сам пре много година осмислио и делио са другим преводиоцима софтвера на српски, ГНУ-ов Поноћни наредник. Међутим, на сајту Midnight Commander-а поводом помоћи у превођењу пише ово:

We have an account on the Transifex project. If you want help us with translations - just sign in (or log in) on the Transifex and do it :).

Испоставља се да је за допринос превођењу GNU Midnight Commander-а на српски неопходно креирати налог на онлајн сервису за превођење „Transifex“, који се по истеку „пробног периода“ од 15 дана плаћа, и (наравно) садржи „политику приватности“ која открива колико личних података Transifex тврди да узима од потенцијалних преводилаца.

Заиста? Да бих преводио слободни софтвер на неки други језик морам да платим? Некада се овако нешто нипошто не би могло очекивати од програма који у свом имену садржи префикс GNU. Даљим истраживањем открио сам да у време када је донета одлука да се пређе на Transifex, тај сервис није наплаћивао креирање налога, што се може видети у дискусији у архиви мејлинг листе mc-devel. Међутим, сада се види зашто је то била лоша одлука, која се из овог или оног разлога не преиспитује.

Пошто одбијам да користим услуге приватних фирми које се наплаћују новцем и личним подацима да бих приложио допуну локализације програма који је слободни софтвер (апсурд!), намеравам да то ажурирање локализације mc-а на српски урадим локално и понудим као pull request на GitHub-у. Ако желе то ажурирање превода, одлично, а ако не, то ће само допунити лошу слику о садашњем стању пројекта GNU MC.


Generated by slweb © 2020-2024 Strahinya Radich.